Descrição
Primeira Parte tradução manifesta double bind e acontecimento: papel da linguística e a relação teoria e prática no ensino da tradução, compreensão e interpretação no ato de traduzir reflexões sobre o enunciado e a significação, tradução recíproca e double bind transbordamento e multiplicidade de línguas, tradução é desde sempre resistência reflexões sobre teoria e história da tradução, tradução reflexões sobre dsconstrução e psicanálise, tradução e inconsciente a resistência à análise como mecanismo de imposição da língua, teoria polifônica escritura e tradução, formação do tradutor científico e técnico, tradução da différance, tradução manifesta e double bind a escritura de Jacques Derrida e suas traduções, livros e artigos de Jacques Derrida publicados em português. Segunda Parte fidelidade a mais de um merecer herdar onde a geneálogia falta.