O ‘Dicionario Comentado do Alemao de Freud’ apresenta alguns importantes termos psicanaliticos alemaes. Entre os quarenta verbetes do dicionario, encontram-se classicos da psicanalise, tais como ‘pulsao’ (Trieb), ‘recalque’ (Verdrangung) e ‘representacao’ (Vorstellung), discutidos detalhadamente, em seccoes que podem ser consultadas conforme o grau de profundidade desejado. Sao apresentados os significados extraidos de dicionarios antigos e actuais, e discutidas as conotacoes do termo no universo linguistico germanico. Tambem e explicada a sua etimologia e as partes que compoem a palavra. Atraves de uma tabela contrastiva, os sentidos e conotacoes do termo original podem ser comparados com os da palavra habitualmente adoptada para traduzi-lo em portugues. Sao apresentados exemplos de frases e paragrafos, retirados de diversos periodos da obra de Freud, e e comentada a insercao do verbete no texto freudiano alemao; e, ainda, um glossario multilingue permite consultar o dicionario a partir do portugues, alemao, espanhol, frances ou ingles.
“O que toda mulher inteligente deve saber (coleção autoestima)” foi adicionado ao seu carrinho.
Ver carrinho
Dicionário Comentado do Alemão de Freud (Capa dura)
R$ 300,00
Parcele em: 5x de R$ 67,39
Autor(a): LUIZ HANNS
Editora: IMAGO Ano: 1996
Área: PSICOLOGIA Obs.: Livro em boa conservação
Foto da capa: ILUSTRATIVA
Confira o valor mínimo para FRETE GRÁTIS
Em estoque
Descrição
O ‘Dicionario Comentado do Alemao de Freud’ apresenta alguns importantes termos psicanaliticos alemaes. Entre os quarenta verbetes do dicionario, encontram-se classicos da psicanalise, tais como ‘pulsao’ (Trieb), ‘recalque’ (Verdrangung) e ‘representacao’ (Vorstellung), discutidos detalhadamente, em seccoes que podem ser consultadas conforme o grau de profundidade desejado. Sao apresentados os significados extraidos de dicionarios antigos e actuais, e discutidas as conotacoes do termo no universo linguistico germanico. Tambem e explicada a sua etimologia e as partes que compoem a palavra. Atraves de uma tabela contrastiva, os sentidos e conotacoes do termo original podem ser comparados com os da palavra habitualmente adoptada para traduzi-lo em portugues. Sao apresentados exemplos de frases e paragrafos, retirados de diversos periodos da obra de Freud, e e comentada a insercao do verbete no texto freudiano alemao; e, ainda, um glossario multilingue permite consultar o dicionario a partir do portugues, alemao, espanhol, frances ou ingles.